Doña Fedora Martinez de Tango y el AppleNet Dolina's Fans Club

P r e s e n t a n

S e c u e s t r o



[Relator]
En la extraordinaria residencia del magnate Derik Gibson, uno de los hombres más ricos del mundo, el lujo está presente en cada detalle. Los candelabros y la griferia son de oro. Los picaportes de plata. La cristaleria es de murano. Los revestimientos son de roble de eslavonia. La vajilla es de porcelana china de la dinastia Ming. Los pisos, son de flexy-plast. 17 de diciembre. 1982. Beberly Hills. 8:00 Am. {Teléfono}
[Fender]
Mansión Gibson, buenos días. Fender, el mayordomo al habla.
[Secuestrador]
{Voz melinflua} Oiga, ponga a Gibson al teléfono. Se trata de un asunto muy importante.
[Fender]
¿Qué tan importante?
[Secuestrador]
{Voz melinflua} Mmmmmm ¡Tenemos a su esposa!
[Fender]
Lo siento, no tengo esposa. Debe haberse equivocado de número.
[Secuestrador]
{Voz melinflua} ¡A la esposa de Gibson, imbécil!
[Fender]
¡Oh! Me temo que ese no sea un asunto muy importante amigo...
[Secuestrador]
{Voz melinflua} Lo será para ella si no pagan el rescate. ¿Sabe una cosa? ¡La mataremos!
[Fender]
¡Oh! ehhh... ¿A cuánto asciende el rescate?
[Secuestrador]
{Voz melinflua} No hablare con usted. Páseme a Gibson.
[Fender]
Esta bien. Lo comunicaré. ¡Gibson! ¡Gibson!
[Gibson]
¡¡¿¿Qué??!!
[Fender]
¡Teléfono!
[Gibson]
¿¡Quién es!?
[Fender]
¡Secuestradores!
[Gibson]
¡¿Qué?!
[Fender]
¡Secuestraron a tu mujer!
[Gibson]
¡Voy! Pero... hay que embromarse... ¿Hola? ¿¡Hola!? Gibson al habla... ¿Quién es?
[Secuestrador]
{Voz melinflua} Se trata de su esposa
[Gibson]
Tienes la voz ronca, maldita perra...
[Secuestrador]
¡No! ¡Hemos secuestrado a su esposa!
[Gibson]
¡Oiga! ¡Oiga! No me gustan los chistes... Mejor que tenga un buen motivo para haberme sacado del baño...
[Secuestrador]
¿Asi qué no me cree amigo, eh? Escuche esto...
[Señora Gibson]
{Voz melinflua} ¿Derik? ¡Derik! ¡Soy yo!
[Gibson]
¿Con qué eres tu, maldita? ¡Otra vez lo mismo! Ya van 15 ceces que te secuestran éste año. ¡¿Crees que trabajo sólo para pagar tus estúpidos rescates?!
[Secuestrador]
{Voz melinflua} ¡Oiga! ¡Oiga una cosa! Ya ve que la tenemos... si quiere volver a verla viva, no llame a la policía. Vigilamos todos sus movimientos. Por ahora espere. Ya recibirá otro llamado con más instrucciones, cuando sea prudente. ¡Adios Gibson!
[Gibson]
¡Oiga! ¡Oiga! ¡Cortó, maldición! {Teléfono}
[Secuestrador]
{Voz melinflua} ¿Hola? ¿Gibson? ¿Recuerda que le dijimos que lo llamaríamos? Ahora le dirémos lo que tiene que hacer...
[Gibson]
¿Sobre qué?
[Secuestrador]
{Voz melinflua} ¡El secuestro de su esposa!
[Gibson]
¡Ah, sí! Claro... mi esposa
[Secuestrador]
{Voz melinflua} Bien... Antes que nada, debe juntar un millon de dólares distribuidos de la siguiente manera. Cien mil billetes de un dolar, numerados correlativa mente, cincuenta mil billetes de dos numerados de tres en tres, cien mil billetes de cinco dólares cuya numeración termine en 5, y el resto en billetes de siete dólares.
[Gibson]
¡Oiga! ¡No hay billetes de siete dólares!
[Secuestrador]
{Voz melinflua} Pues ese no es mi problema. Si quiere a su esposa viva, consígalos. Adios Gibson. Ya lo llamaremos.
[Gibson]
¡Oiga! ¡No corte! Otra vez lo hizo... ¡Fender! ¡¡Fender!!
[Fender]
¿¡Qué!?
[Gibson]
¡Fender! ¡¡Fender!!
[Fender]
¿¡Qué!?
[Gibson]
¡Fender! Maldición... esta mansión es demasiado grande. Debí haber comprado un intercomunicador... ¡Ven aqui!
[Gibson]
¡Fender! Maldición... esta mansión es demasiado grande. Debí haber comprado un intercomunicador... ¡Ven aqui!
[Fender]
¡¡Voy!! ¿Qué desea señor?
[Gibson]
Han secuestrado a mi esposa... ve al banco y trae un millon de dólares.
[Fender]
Señor, es sábado. Los bancos están cerrados.
[Gibson]
¡Maldita sea! Fíjate en el pantalon gris. Siempre llevo cambio.
[Relator]
17 de diciembre. 9:00 AM. En algún lugar de la ciudad de Los Angeles, en la guarida de los secuestradores, la desgraciada señora Gibson sabía que su vida, pendía de un hilo.
[Señora Gibson]
¡Oh! ¡Qué desgraciada soy! Mi vida pende de un hilo.
[Secuestrador]
¡Pues debe ser un hilo muy grueso, gorda imunda!
[Iacopi]
¡Oh! Oiga jefe... yo no veo ningún hilo...
[Secuestrador]
¡Oh! Silencio Iacopi... Eres un imbécil. Esta mujer nos hará ricos.
[Señora Gibson]
No se hagan ilusiones... ¡Mi esposo los perseguirá y los condenará a cadena perpetua por secuestro y violación!
[Secuestrador]
¿Violación ha dicho?
[Señora Gibson]
¿Qué? ¿¡Acaso no piensa violarme!?
[Secuestrador]
¡Pues no me acercaria a usted ni por todo el oro del mundo! ¡Usted es horrible!
[Iacopi]
Oiga jefe... no está tan mal... ¿Puedo tocarla yo?
[Secuestrador]
¡No te atrevas imbécil! Cada cabello de esta mujer vale cien dólares Escucha: Vete al supermercado a comprar víveres. La muy cerca come igual que un regimiento de soldados famélicos. Mientras tanto yo hablaré con Gibson Hola, ¿Gibson?
[Gibson]
{Voz melinflua} Si... soy yo, ¿Quién es?
[Secuestrador]
El secuestrador Escúcheme bien: Exactamente a las 7:00 PM deberá llevar el dinero en una valija verde al parque japonés.
[Gibson]
{Voz melinflua} ¿Verde qué? ¿Verde miltar? ¿Verde ingles? ¿Verde loro?
[Secuestrador]
¡Silencio! Una vez en el parque tomará el tren fantasma y dará tres vueltas
[Gibson]
{Voz melinflua} ¿Dejo ahi el dinero?
[Secuestrador]
No. Se dirijirá a los autitos chocadores
[Gibson]
{Voz melinflua} Entiendo... allí es donde dejaré el dinero...
[Secuestrador]
No, tampoco.
[Gibson]
{Voz melinflua} Oiga, ¿Para qué debo hacer todo esto entonces?
[Secuestrador]
Ocurre que trabajé en ese parque y no quisiera que lo cerranran ¿Sabe? Los niños casi ya no van.
[Gibson]
{Voz melinflua} ¡Oiga! ¡Me dirá que debo hacer, ¿Si o no?!
[Secuestrador]
Bien, vaya al puesto de tiro al blanco, derribe cuatro patos, le darán un elefante rosa, tome el elefante y vaya al centro del laberinto de los espejos deje allí el elefante rosa junto con la valija...
[Gibson]
{Voz melinflua} ¿Y para qué quiere el elefante rosa?
[Secuestrador]
Pues siempre quise tener uno pero nunca pude ganarlo. ¡Tengo muy mala puntería -¿Sabe?-!
[Gibson]
{Voz melinflua} ¡Oiga! Si yo gano el elefante quiero que sea mio. ¿Qué tal si le entrego un Oso Carolina?
[Secuestrador]
¡Escuche marrano! ¡Yo pongo las reglas y quiero mi elefante rosa!
[Gibson]
{Voz melinflua} Esta bien... Usted gana, pero... ¿Cómo sé que liberará a mi esposa?
[Secuestrador]
Pues no tiene más remedio que confiar en mi palabra. La liberaré en el tren fantasma.
Una última cosa: Recuerde no llamar a la policía, ¿Lo entiende? Ahora cortaré ¡Adios!
[Iacopi]
Oiga jefe... no me fue bien...
[Secuestrador]
¿Dónde están los víveres?
[Iacopi]
En el supermercado... no quisieron darme nada por éstos pelos
[Secuestrador]
¿Pelos?
[Iacopi]
Si jefe... pelos... Usted dijo que cada cabello de la señora Gibson valía cien dólares... pero nadie me creyó.
[Secuestrador]
Pues mira... Aunque te cuéste creerlo, es verdad... jajajaja
[Relator]
6:45 PM. Mansión Gibson. El señor Gibson se prepara para cumplir con las instrucciones de los secuestradores.
[Gibson]
A ver si tengo todo... el dinero, las llaves... los documentos... el pañuelo
{Golpean la puerta}

[Gibson]
¿¡Quién es!?
[Fender]
¡La policía!
[Gibson]
¡¿La policía?! ¡¿Qué hacen aquí, estúpidos?! ¡No quiero que nadie investigue éste secuestro!
[Inspector]
¿Secuestro? ¿Qué secuestro? Yo sólo venía a vender la rifa de navidad Mire: Aqui estan. ¡Puede ganar un millon de dólares con el primer premio! El segundo es una semana en Disneylandia y el tercero, dos semanas en Disneylandia...
[Gibson]
¡Quítese, sucio policía! ¿No sabe el daño que está haciendo? ¡Los secuestra dores vigilan! ¡Ellos tienen a mi esposa y me dijeron que si llamaba a la policía la matarían!
[Inspector]
Tranquilícese. Debo tomar intervención. Son seis dólares.
[Gibson]
¿Seis dólares por qué?
[Inspector]
Por la rifa amigo... aquí tiene.
[Gibson]
Oiga... ¿No tiene otro número? éste es el Cero Cero Cero Cero Cero Uno. ¡Nunca saldrá un número como éste!
[Inspector]
Bueno... es el primero del talonario... ¿No querrá que comienze a cortar por el medio del talonario? ¿Eh?
[Gibson]
Oiga, se hace tarde, debo irme. Tengo que llevar el dinero del rescate al parque japonés.
[Inspector]
Está bien... vaya usted primero. Yo lo seguiré discretamente. Confie en mi
[Gibson]
Está bien. ¡Vámonos! ¡¡Fender!! ¡¡Fender!!
[Fender]
¿¿¡¡Qué!!??
[Gibson]
¡¡Salgo!! Si llama el secuestrador dile que ya salí para el parque
[Fender]
¡¡Bueno!!
[Gibson]
¡¡Taluego!!
[Inspector]
Oiga Gibson... Esta casa es muy grande. Debería instalar un intercomunicador...
[Relator]
7:00 PM. Parque japonés. Gibson y el inspector entran en el tren fantasma.
[Inspector]
Oiga señor Gibson... éste tren fantasma es muy real...
[Gibson]
No me dirija la palabra inspector, los secuestradores pueden estar vigilando y sospechar de nosotros. ¿No cree que debería quitarse el uniforme?
[Inspector]
Mire Gibson... tómeme de la mano...
[Gibson]
¿Qué le pasa inspector?
[Inspector]
Tengo miedo... No soporto el tren fantasma... ¡Mire! ¡Una bruja! Le dispararé
[Gibson]
¡Tranquilo inspector! ¡Tranquilo son sólo muñecos!
[Inspector]
¡No me importa! ¡No dejaré que un esqueleto me lleve al infierno!
{Disparos}

[Gibson]
¡Inspector! ¡Inspector! ¡Podría herir a alguien!
[Inspector]
¡Quítese Gibson! ¡Tengo mucho miedo! ¡Oh, Dios! ¡Yo no quería venir! ¡Sólo quería venderle una rifa!
[Gibson]
¡Ya basta inspector! ¡Ya basta!
[Relator]
7:25 PM. El inspector y Gibson se dirigen al puesto de tiro al blanco
[Inspector]
Diablos... éste parque es enorme. Oiga Gibson, usted lleva dinero en esa valija. ¿Por qué no me compra un copo de nieve?
[Gibson]
¡Inspector! éste es el dinero del rescate... No gastaré ni un centavo de él.
[Inspector]
¡Está bien! ¡Entonces compremé un dulce!
[Gibson]
No insista inspector, o no lo traeré más.
[Inspector]
¡¡UFA!! Está bien....
[Gibson]
Allí está el tiro al blanco...
[Puéstero]
{Voz de megafono} Diez tiros un dolar... diez tiros un dolar
[Inspector]
Será mejor que me deje a mi señor Gibson... Soy policía: Tengo mejor puntería que usted.
[Gibson]
A ver...
{Disparos}

[Gibson]
¿Qué hace inspector?
[Inspector]
Debo disparar dos tiros al aire primero antes de disparar al cuerpo, de otra manera, Asuntos Internos me investigaria...
{Disparos}

[Gibson]
¡Deténgase inspector! ¡Debe usar las pistolas de aire comprimido!
[Inspector]
¡Oh! Mi arma reglamentaria es mejor... ¿Ya ve? ¡No queda ningún pato! Tome el elefante rosa y vámonos.
[Gibson]
Ahí está el laberinto de espejos... Andando.
[Gibson]
Ahí está el laberinto de espejos... Andando.
[Inspector]
Señor Gibson...
[Gibson]
¡Bueno! ¡Qué quiere ahora inspector!
[Inspector]
Upa...
[Gibson]
¿¡Pero qué ha dicho!?
[Inspector]
¡Quiero upa! ¡No caminaré un paso más!
[Gibson]
¡Levántese del suelo inspector, se está ensuciando el trajecito! ¡Ya verá cuando volvamos a casa!
[Inspector]
¡¡UPA!!
[Gibson]
¡Está bien! Lo cargaré -Aaahhhhhrrrrrddd- ¡Vamos!
[Inspector]
El laberinto de los espejos no está tan lejos, señor Gibson...
[Gibson]
Si pero los secuestradores talvez sospechen si me ven llegar con un policía en brazos...
[Relator]
7:30 Pm. Gibson y el inspector, alcanzan dificultosamente el centro del laberinto de espejos...
[Gibson]
Bien... dejaré la valija y el elefante rosa... Aggggggggghhhhhhh Ahora iremos al tren fantasma... mi esposa ya debe estar allí.
[Inspector]
¡Oh! ¡No! ¡No volveré allí! Nos quedaremos aquí y veremos quien retira el dinero...
[Gibson]
Cuidado... cuidado... alguien viene...
[Inspector]
¡Oh! No puedo creerlo... el secuestrador es... ¡¡El secuestrador!! En todos los casos que ví en mi vida, el secuestrador es el mayordomo, el esposo o la propia esposa... pero en mi caso el secuestrador es el secuestrador...
[Secuestrador]
¡Si! ¡Soy el secuestrador! Y ahora me llevaré el dinero y el elefante rosa. ¡Oh! ¡Lo que siempre soñé!
[Gibson]
Si... un elefante rosa...
[Inspector]
¡No! El dinero...
[Gibson]
Oiga... ¿Ya liberó a mi esposa?
[Secuestrador]
Un momento... primero contaré el dinero. Usted no lo creerá, pero en el último secuestro faltaban doce con setenta y cinco, y si hay algo que no soporte -¿Sabe?- es que me roben...
[Inspector]
Oiga... si yo fuera usted, no contaría el dinero
[Secuestrador]
Si, ¿Eh? ¿Y por qué no?
[Inspector]
He puesto una bomba que estallará de un momento a otro.
[Secuestrador]
Oiga... ¿Por qué ha hecho eso?
[Inspector]
¡Soy policía!
[Secuestrador]
Pues no le creo... Le dije a Gibson que no llamara a la policía
[Inspector]
No me llamó, fui yo a venderle una rifa...
[Secuestrador]
¿Una rifa?
[Inspector]
La rifa del Círculo policial... ¿Quiere un número? Hay un millon de dólares de premio...
[Secuestrador]
¡Oh! ¡Lo qué siempre soñe! ¡Deme dos números! ¡Ojala gane! ¡Las cosas que haría con un millon de dólares!
[Gibson]
Oigan... ¿No dijeron algo acerca de una bomba?
{Explosion}

[Relator]
7:40 Pm. La bomba estalla en mil pedazos. Afortunadamente, no hubo ninguna víctima humana. Sólo se destruyó integramente el millon de dólares que Gibson llevaba para el rescate...
[Niño Cantor 1]
Doce mil trescientos uno
[Niño Cantor 2]
Diez mil...
[Niño Cantor 1]
Cero cero cero cero cero uno
[Niño Cantor 2]
¡Un! ¡Millon! ¡De! ¡Doooooooooooooooooooooooooooooolaaaaaaareeeeeeeeees!
[Gibson]
¡Gané! ¡Gané! ¡Soy rico!

Desgrabado por Adrian Dario Pelliza.
Emitido el 17 de Diciembre de 1993 en "La Venganza Será Terrible"

Gibson - Iacopi - Puestero ................... Alejando Dolina
Secuestrador - Niño cantor 1 ................. Jorge Dorio
Fender - Inspector ........................... Esteban Esceberry
Señora Gibson ................................ Mirtha Tinaro (Diosa!)
Relator - Niño Cantor 2 ...................... Guillermo 'Aidor' Stronatti




Logo de Ubik World Domination



e-mail: ubik@ubik.com.ar